人妻少妇被猛烈进入中文字幕,性少妇mdmS丰满4,大肉大捧一出视频有多少集,精品久久久无码中文字幕一区

產(chǎn)品展示

原來“shanghai”不是“上海”!別再說錯啦!

文章來源:未知時間:2024-10-29 點擊: 527

看到shanghai小伙伴一眼就認出是上海,但是這樣理解就錯了,英文中要注意大小寫,有時候大小寫不一樣單詞意思可就不一樣!

shanghai是什么意思?

大寫的Shanghai才是上海,小寫的shanghai是什么意思?

在某些情況下,"shanghai"也可以是一個動詞,意味著通過欺騙、強迫或詭計的手段將某人帶到某地,通常是指非法或非道德的拐賣行為。這種用法源于19世紀早期,與上海這座城市的不正當貿(mào)易有關(guān)。

原來“shanghai”不是“上海”!別再說錯啦!

Streetvorsshanghaiedtouristsintopurchasingexpensivesouvenirs.

街頭攤販欺騙游客購買昂貴的紀念品。

china不是中國,japan不是日本

大寫的China才是中國,小寫的china表示瓷器

"China"這個詞也可以指代瓷器,這是一種脆而透明的陶瓷制品,常用于制作餐具、裝飾品等。
小寫的"japan"通常指的是瓷器或漆器,而不是國名。

舉個例子:

Shetrottedoutherbestchina.她把她最好的瓷器拿出來給人看。

同類型的表達還有:

Turkey(土耳其)——turkey(火雞)

Polish(波蘭人)——polish(磨光劑)

Whereisthejohn?≠約翰在哪?

"Whereisthejohn?"是一個常見的美式英語口語表達,用于詢問洗手間或廁所的位置。在這種情況下,"john"是指廁所。這個用法不是指一個人的名字。

舉個例子:

Excuseme,whereisthejohn?Ineedtousetherestroom.

不好意思,請問洗手間在哪里?我需要使用一下。